Перевод: с арабского на английский

с английского на арабский

to direct (attention

  • 1 direct

    [dɪˈrekt]
    1. adjective
    1) straight; following the quickest and shortest way:

    Is this the most direct route?

    مُسْتَقيم وَسَريع
    2) (of manner etc) straightforward and honest:

    a direct answer.

    صَريح ومُسْتَقيم
    3) occurring as an immediate result:

    His dismissal was a direct result of his rudeness to the manager.

    مُباشِر
    4) exact; complete:

    Her opinions are the direct opposite of his.

    تام، كامِل، مَضْبوط

    He is a direct descendant of Napoleon.

    مُباشِر
    2. verb
    1) to point, aim or turn in a particular direction:

    He directed my attention towards the notice.

    يُوَجِّه، يَلْفِت الأنْتِباه
    2) to show the way to:

    She directed him to the station.

    يُرْشِد، يَدُل
    3) to order or instruct:

    We will do as you direct.

    يَأْمُر، يُرْشِد، يُوَجِّه
    4) to control or organize:

    to direct a film.

    يُوَجِّه، يُنَظِّم

    Arabic-English dictionary > direct

  • 2 direct

    دَلَّ \ conduct: to lead or guide: He conducted the visitors round the school. direct: to show sb. the way: Can you direct me to the post office?. guide: (of a person) to show (sb.) the way by going with him; advise: He guided me to the secret cave. I was guided by the official reports. point: (with to) to show the direction of sth., whether it can be seen or not; draw attention to: The road sign pointed to London. She pointed to the broken window. show: to guide: I showed our guest to his room. \ See Also أرشد (أَرْشَدَ)‏

    Arabic-English glossary > direct

  • 3 focus

    [ˈfoukəs] plurals ˈfocuses ~foci [ˈfousaɪ]
    1. noun
    1) the point at which rays of light meet after passing through a lens.
    بُؤْرَه
    2) a point to which light, a look, attention etc is directed:

    She was the focus of everyone's attention.

    مَرْكِز الإهْتِمام
    2. verb
    past tense, past participle ˈfocus(s)ed
    1) to adjust (a camera, binoculars etc) in order to get a clear picture:

    Remember to focus the camera / the picture before taking the photograph.

    يَضْبِطُ آلة التَصْوير
    2) to direct (attention etc) to one point:

    The accident focussed public attention on the danger.

    يُرَكِّز، يَوَجِّـه

    Arabic-English dictionary > focus

  • 4 fix

    [fɪks]
    1. verb
    1) to make firm or steady:

    He fixed his eyes on the door.

    يُثَبِّت
    2) to attach; to join:

    He fixed the shelf to the wall.

    يُلْصِق ، يُعَلِّق
    3) to mend or repair:

    He has succeeded in fixing my watch.

    يُصَلِّح
    4) to direct (attention, a look etc) at:

    She fixed all her attention on me.

    ، يُرَكِّز، يُوَجِّه
    5) ( often with up) to arrange; to settle:

    We fixed (up) a meeting.

    يُرَتِّب، يُعيِّن، يُحَدِّد
    6) to make (something) permanent by the use of certain chemicals:

    to fix a photgraphic print.

    يُثَبِّت
    7) to prepare; to get ready:

    I'll fix dinner tonight.

    يَشْتَري، يُعِدُّ
    2. noun
    trouble; a difficulty:

    I'm in a terrible fix!

    وَرْطَه، صُعوبَه

    Arabic-English dictionary > fix

  • 5 دل

    دَلَّ \ conduct: to lead or guide: He conducted the visitors round the school. direct: to show sb. the way: Can you direct me to the post office?. guide: (of a person) to show (sb.) the way by going with him; advise: He guided me to the secret cave. I was guided by the official reports. point: (with to) to show the direction of sth., whether it can be seen or not; draw attention to: The road sign pointed to London. She pointed to the broken window. show: to guide: I showed our guest to his room. \ See Also أرشد (أَرْشَدَ)‏ \ دَلَّ ضِمْنًا \ imply: to suggest; seem to mean: Her manner implies that she would like to come with us. His absence implies that he is unwell. \ دَلَّ عَلَى \ betray: to be a sign of; give away: His eyes betrayed the anger he was trying to hide. indicate: to point out; show: There was no sign to indicate the way to the station. point: to aim one’s finger: She pointed at me and shouted, "That is the thief!", (with out) draw attention to (one among others; a fact) He pointed out the captain of the team. She pointed out to me that it was already ten o’clock. register: (of an instrument that measures speed, heat, etc.) to show (a certain figure. represent: to be a sign or example of (sth.): The sign ‘&’ represents the word ‘and’. signify: to mean: What does this word signify. \ See Also أَشَارَ إلى

    Arabic-English dictionary > دل

  • 6 أشار

    أَشَارَ \ register: (of an instrument that measures speed, heat, etc.) to show (a certain figure). signal: to make a signal; express sth. by signal: He signalled to me that all was well by blowing a whistle. wave: to make a sign with one’s arm or hand: The policeman waved me on (He told me to go on by waving his arm). \ أَشَارَ \ refer: to speak of: I was not referring to you when I said "some fool". \ See Also أَوْمأ إلى \ أَشَارَ (إلى)‏ \ indicate: to point out; show: There was no sign to indicate the way to the station. point: (with at) to draw attention to (sth. that one can see); aim one’s finger: She pointed at me and shouted, "That’s the thief!", (with to) show the direction of sth., whether it can be seen or not; draw attention to: The road sign pointed to London. She pointed to the broken window, to direct aim: Don’t point that gun at me! He pointed his finger at the guilty boy. represent: to be a sign or example of (sth.): The sign ‘&’ represents the word ‘and’. allude to: to speak indirectly about sb. or sth.: When he said ‘someone’, he was alluding to you. hint: to say indirectly: He hinted that he was in need of money. \ See Also دل (دَلَّ)، أَلْمَحَ \ أَشَارَ (عَلى)‏ \ advise: to tell sb. what he should do: I advise you to be more careful. recommend: advise: I recommend you to buy one of these new radios. \ أَشارَ (لَه بالحُضُور)‏ \ beckon: to call sb. by making a sign with the hand: He beckoned (to) me to follow him. \ See Also أومأ (أَوْمَأَ)‏ \ أَشَارَ بيديه لإفْهام مَقْصُودِهِ \ gesticulate: to express oneself excitedly by movements of the hands. \ أَشَارَ ضمنًا \ imply: to suggest; seem to mean: Her manner implies that she would like to come with us. His absence implies that he is unwell.

    Arabic-English dictionary > أشار

  • 7 ركز (على)

    رَكَّزَ (على)‏ \ centre, center: to (cause to) have as a main subject; concentrate on: Her life centres around her work. Attention centred on the man who was speaking. fix: to direct (one’s eyes or attention) firmly: His eyes were fixed on her face. focus: (in photography, etc.) to change (the eye, a camera) so that the lines of light entering it come to a point and form a clear picture: He focused his eyes on the distant horseman. \ See Also ثبت (ثَبَّتَ)، صوب (صَوَّبَ)‏

    Arabic-English dictionary > ركز (على)

  • 8 allude to

    أَشَارَ (إلى)‏ \ indicate: to point out; show: There was no sign to indicate the way to the station. point: (with at) to draw attention to (sth. that one can see); aim one’s finger: She pointed at me and shouted, "That’s the thief!", (with to) show the direction of sth., whether it can be seen or not; draw attention to: The road sign pointed to London. She pointed to the broken window, to direct aim: Don’t point that gun at me! He pointed his finger at the guilty boy. represent: to be a sign or example of (sth.): The sign ‘&’ represents the word ‘and’. allude to: to speak indirectly about sb. or sth.: When he said ‘someone’, he was alluding to you. hint: to say indirectly: He hinted that he was in need of money. \ See Also دل (دَلَّ)، أَلْمَحَ

    Arabic-English glossary > allude to

  • 9 hint

    أَشَارَ (إلى)‏ \ indicate: to point out; show: There was no sign to indicate the way to the station. point: (with at) to draw attention to (sth. that one can see); aim one’s finger: She pointed at me and shouted, "That’s the thief!", (with to) show the direction of sth., whether it can be seen or not; draw attention to: The road sign pointed to London. She pointed to the broken window, to direct aim: Don’t point that gun at me! He pointed his finger at the guilty boy. represent: to be a sign or example of (sth.): The sign ‘&’ represents the word ‘and’. allude to: to speak indirectly about sb. or sth.: When he said ‘someone’, he was alluding to you. hint: to say indirectly: He hinted that he was in need of money. \ See Also دل (دَلَّ)، أَلْمَحَ

    Arabic-English glossary > hint

  • 10 indicate

    أَشَارَ (إلى)‏ \ indicate: to point out; show: There was no sign to indicate the way to the station. point: (with at) to draw attention to (sth. that one can see); aim one’s finger: She pointed at me and shouted, "That’s the thief!", (with to) show the direction of sth., whether it can be seen or not; draw attention to: The road sign pointed to London. She pointed to the broken window, to direct aim: Don’t point that gun at me! He pointed his finger at the guilty boy. represent: to be a sign or example of (sth.): The sign ‘&’ represents the word ‘and’. allude to: to speak indirectly about sb. or sth.: When he said ‘someone’, he was alluding to you. hint: to say indirectly: He hinted that he was in need of money. \ See Also دل (دَلَّ)، أَلْمَحَ

    Arabic-English glossary > indicate

  • 11 point

    أَشَارَ (إلى)‏ \ indicate: to point out; show: There was no sign to indicate the way to the station. point: (with at) to draw attention to (sth. that one can see); aim one’s finger: She pointed at me and shouted, "That’s the thief!", (with to) show the direction of sth., whether it can be seen or not; draw attention to: The road sign pointed to London. She pointed to the broken window, to direct aim: Don’t point that gun at me! He pointed his finger at the guilty boy. represent: to be a sign or example of (sth.): The sign ‘&’ represents the word ‘and’. allude to: to speak indirectly about sb. or sth.: When he said ‘someone’, he was alluding to you. hint: to say indirectly: He hinted that he was in need of money. \ See Also دل (دَلَّ)، أَلْمَحَ

    Arabic-English glossary > point

  • 12 represent

    أَشَارَ (إلى)‏ \ indicate: to point out; show: There was no sign to indicate the way to the station. point: (with at) to draw attention to (sth. that one can see); aim one’s finger: She pointed at me and shouted, "That’s the thief!", (with to) show the direction of sth., whether it can be seen or not; draw attention to: The road sign pointed to London. She pointed to the broken window, to direct aim: Don’t point that gun at me! He pointed his finger at the guilty boy. represent: to be a sign or example of (sth.): The sign ‘&’ represents the word ‘and’. allude to: to speak indirectly about sb. or sth.: When he said ‘someone’, he was alluding to you. hint: to say indirectly: He hinted that he was in need of money. \ See Also دل (دَلَّ)، أَلْمَحَ

    Arabic-English glossary > represent

  • 13 centre, center

    رَكَّزَ (على)‏ \ centre, center: to (cause to) have as a main subject; concentrate on: Her life centres around her work. Attention centred on the man who was speaking. fix: to direct (one’s eyes or attention) firmly: His eyes were fixed on her face. focus: (in photography, etc.) to change (the eye, a camera) so that the lines of light entering it come to a point and form a clear picture: He focused his eyes on the distant horseman. \ See Also ثبت (ثَبَّتَ)، صوب (صَوَّبَ)‏

    Arabic-English glossary > centre, center

  • 14 fix

    رَكَّزَ (على)‏ \ centre, center: to (cause to) have as a main subject; concentrate on: Her life centres around her work. Attention centred on the man who was speaking. fix: to direct (one’s eyes or attention) firmly: His eyes were fixed on her face. focus: (in photography, etc.) to change (the eye, a camera) so that the lines of light entering it come to a point and form a clear picture: He focused his eyes on the distant horseman. \ See Also ثبت (ثَبَّتَ)، صوب (صَوَّبَ)‏

    Arabic-English glossary > fix

  • 15 focus

    رَكَّزَ (على)‏ \ centre, center: to (cause to) have as a main subject; concentrate on: Her life centres around her work. Attention centred on the man who was speaking. fix: to direct (one’s eyes or attention) firmly: His eyes were fixed on her face. focus: (in photography, etc.) to change (the eye, a camera) so that the lines of light entering it come to a point and form a clear picture: He focused his eyes on the distant horseman. \ See Also ثبت (ثَبَّتَ)، صوب (صَوَّبَ)‏

    Arabic-English glossary > focus

  • 16 راقب

    رَاقَبَ \ censor: to examine (and cut out parts of) as a censor: These films have been censored. control: direct; rule or guide (a person, machine, business, etc.). mark: (in football, etc.) to watch and stay close to another player, so as to prevent him from getting the ball. observe: to watch carefully: Observe what he does, and copy him. superintend, supervise: to watch and direct (work, workers, etc.). watch: to look steadily (at); keep one’s eyes on; pay attention to; guard: Watch him jump, then copy his action. Please watch my money while I swim. \ رَاقَبَ بِدِقَّة \ spy on: to watch secretly: Some children like to spy on people and discover their secrets. \ رَاقَبَ بعِنايَةٍ \ keep an eye on: to watch carefully.

    Arabic-English dictionary > راقب

  • 17 censor

    رَاقَبَ \ censor: to examine (and cut out parts of) as a censor: These films have been censored. control: direct; rule or guide (a person, machine, business, etc.). mark: (in football, etc.) to watch and stay close to another player, so as to prevent him from getting the ball. observe: to watch carefully: Observe what he does, and copy him. superintend, supervise: to watch and direct (work, workers, etc.). watch: to look steadily (at); keep one’s eyes on; pay attention to; guard: Watch him jump, then copy his action. Please watch my money while I swim.

    Arabic-English glossary > censor

  • 18 control

    رَاقَبَ \ censor: to examine (and cut out parts of) as a censor: These films have been censored. control: direct; rule or guide (a person, machine, business, etc.). mark: (in football, etc.) to watch and stay close to another player, so as to prevent him from getting the ball. observe: to watch carefully: Observe what he does, and copy him. superintend, supervise: to watch and direct (work, workers, etc.). watch: to look steadily (at); keep one’s eyes on; pay attention to; guard: Watch him jump, then copy his action. Please watch my money while I swim.

    Arabic-English glossary > control

  • 19 mark

    رَاقَبَ \ censor: to examine (and cut out parts of) as a censor: These films have been censored. control: direct; rule or guide (a person, machine, business, etc.). mark: (in football, etc.) to watch and stay close to another player, so as to prevent him from getting the ball. observe: to watch carefully: Observe what he does, and copy him. superintend, supervise: to watch and direct (work, workers, etc.). watch: to look steadily (at); keep one’s eyes on; pay attention to; guard: Watch him jump, then copy his action. Please watch my money while I swim.

    Arabic-English glossary > mark

  • 20 observe

    رَاقَبَ \ censor: to examine (and cut out parts of) as a censor: These films have been censored. control: direct; rule or guide (a person, machine, business, etc.). mark: (in football, etc.) to watch and stay close to another player, so as to prevent him from getting the ball. observe: to watch carefully: Observe what he does, and copy him. superintend, supervise: to watch and direct (work, workers, etc.). watch: to look steadily (at); keep one’s eyes on; pay attention to; guard: Watch him jump, then copy his action. Please watch my money while I swim.

    Arabic-English glossary > observe

См. также в других словарях:

  • direct attention — index devote Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • direct attention to — index indicate, note (notice), notice (give formal warning) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • direct attention — turn one s awareness and concentration toward …   English contemporary dictionary

  • direct to — index address (direct attention to) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Attention — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Attention >N GRP: N 1 Sgm: N 1 attention attention Sgm: N 1 mindfulness mindfulness &c. >Adj. Sgm: N 1 intentness intentness intentiveness Sgm: N 1 alertness alertness Sgm: N 1 thought …   English dictionary for students

  • attention — attentional, adj. n. /euh ten sheuhn/; interj. /euh ten shun /, n. 1. the act or faculty of attending, esp. by directing the mind to an object. 2. Psychol. a. a concentration of the mind on a single object or thought, esp. one preferentially… …   Universalium

  • direct — Synonyms and related words: Attic, Ciceronian, Spartan, address, address to, administer, administrate, advise, advocate, aim, aim at, allude to, apply, appoint, arrowlike, articulated, artless, ascetic, assign, austere, bald, bare, be master, be… …   Moby Thesaurus

  • direct — vb 1 Direct, address, devote, apply are comparable when used reflexively with the meaning to turn or bend one s attention, energies, or abilities to something or when meaning to turn, bend, or point (as one s attention, thoughts, or efforts) to a …   New Dictionary of Synonyms

  • Attention — is the cognitive process of paying attention to one aspect of the environment while ignoring others. Attention is one of the most intensely studied topics within psychology and cognitive neuroscience. In 1890, William James, in his textbook… …   Wikipedia

  • Attention economy — Attention economics is an approach to the management of information that treats human attention as a scarce commodity, and applies economic theory to solve various information management problems.HistoryHerbert Simon was perhaps the first person… …   Wikipedia

  • Direct realism — Direct realism, also known as naive realism or common sense realism, is a theory of perception that claims that the senses provide us with direct awareness of the external world. In contrast, indirect realism and representationalism claim that we …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»